|
TRANSHUMANCE AND MIGRATION
TRANSHUMANCE AND
MIGRATION
It was calculated that Juruks lived three
months in mountain pasture and three months at sea side in summer. They were
passing four months of the year with traveling. When it was asked to Juruks why
they dazzled such difficult, suffering traveling they were answering like that:
This is a tradition and habit. Sometimes Juruks were thinking of not going to
mountain pasture and living a settled life. Although they were sincere in their
these expressions, when spring came they were beginning to think. Particularly
once a Juruk oba wrecked his tent and pulled his camel, no one could change his
migrant idea. Once one began to migration, everybody were beginning to migrate
and no Juruk tent was remaining at the side until the end of the May.
“These lines had taken
from Bahaeddin ÖGEL’s book named
“Introduction to Turkish Culture History I” which was published by Culture
Ministry in 1991 and no addition was made.”
When it is said mountain pasture or
high-plateau in Turkish, first thing that comes to the mind is high places and
mountains where animals graze. In real, mountain pasture is the equivalent of
idiom sheltered place. This is to say, it means “ the place where people can
live in winter.”
People who don’t have mountain pasture in
Middle Asia, were passing their summer at sheltered places. But this was not
same for the Turks. One who can not go to mountain pasture was poor and unlucky
person.
Macit Selekler was saying like that in a
writing of him named “Migration in Antalya” which was published in Turkish
Mediterranean magazin:
“It was calculated that Juruks lived three
months in mountain pasture and three months at sea side in summer. They were
passing four months of the year with traveling. When it was asked to Juruks why
they dazzled such difficult, suffering traveling they were answering like that:
This is a tradition and habit. Sometimes Juruks were thinking of not going to
mountain pasture and living a settled life. Although they were sincere in their
these expressions, when spring came they were beginning to think. Particularly
once a Juruk oba wrecked his tent and pulled his camel, no one could change his
migrant idea. Once one began to migration, everybody were beginning to migrate
and no Juruk tent was remaining at the side until the end of the May.”
“Mountain Pasture Passion” is a deep desire and
instinct that can not be understood with logic. Macit Selekler was saying like
this in a writing which was written in 1938: “... It is impossible to hold a
Juruk whose oba had migrated. Even if his wife will have a child, he goes. Man
migrates even if his camel and cattle died. Even if he has a mortal patient in
the tent, he migrates...
It is very difficult to understand this life
style when we compare it with our life sytle. Juruk, takes a decission with his
family and gives a promis that he would’t go to mountain pasture this year. But
when migration time comes and his neighboors begin to migrate, Juruk gives up
his decision and promis. When group begin to act, it’s very hard to act
different than group. This is a very effective power. There are some anectodes
about this power:
“ A Juruk’s father gets sick in the way of
migration. They wait three days but old person doesn’t die. Unconscious old man
continue to living with a slight wheeze. His son gets angry because he remains
back from his friends and calls hodja. He wants him to bath and inter his
father. When imam says his father is still living, Juruk gets angry very much
and says: “Juruks dies such.” He shoutes and curses to imam .”
We see such proverbs about migration that are
made for having new “obtaining nation” in past Turks:
“ Have a comfort migration and profitable
placing”. Big migrations were not easy and comfort. That’s why they could face
various dangers and various difficulties in every moment. That’s why patience
wishes were made to migrants between the Turkish proverbs. “Migration becomes
smooth by walking.”, this is to say “Each work and migration, is finished
slowly and begins to go well.” It is understood that, migrants who migrate to
places where have fruitfull earth, are
new and good were happy and a bit proud. There is a proverb for such a case: “A
person who decides to migrate, speaks ill of the people with whom he lived.”
Person who migrates from his region eternally was called “göçermen”. Turks were
hurting to people who can’t migrate to mountain pastures and stay at home in
summer.
|